- 邮箱:
- tvttiyu@eyoucms.com
- 电话:
- 0898-08980898
- 传真:
- 0000-0000-0000
- 手机:
- 13800000000
- 地址:
- 海南省海口市TVT体育
亚新体育溁湾镇,是长沙市民十分熟悉的一个地方。小时候,爸爸妈妈一直读“溁(rong)湾镇”。一年级,我认识了汉语拼音后,看见路标上的“溁”字下标着(rong)的读音,更加确认了我们的读法是正确的。直至前不久中央一台的节目主持人读“溁(ying)湾镇”。于是,我产生了疑惑,不知道“溁”到底是该怎样读。是路标对?还是那位普通话优秀的节目主持人对呢?回家后,我翻了字典,原来,“溁”字的读法是(ying)。那么,是路标上写错了!
又是一次经过溁湾镇的路标,我发现路标上的“溁”字竟是那么刺眼。路标是城市的眼睛,是城市不可缺少的部分:同时,路标也是外地、外国朋友的向导,怎么能在如此重要的路标上出现如此明显的错误呢?希望记者叔叔能调查。
附记:接到邓一琪小朋友的反映后,笔者马上赶往了路标所在地———银盆岭路段。笔者看到路标上的“溁”字下确实标着(rong)的读音。笔者问旁边的路人,“这是什么地方呀?”路人脱口而出,“溁(rong)湾镇。”笔者说,“是‘溁(ying)湾镇’吧,这个字读(ying)。”路人说,“不会吧,几十年来我们就这样读的。”在河西,笔者还发现其他几个地方的路牌“溁”的读音也标错了亚新体育。
笔者随后采访了长沙市语言文字工作委员会的工作人员。曹老师说,溁湾镇的“溁”读(ying),是一个地名用字。因为我们常常喜欢认字读半边亚新体育,再加上很多人这样读,就这样一直被读错,而且很难更改过来。曹老师还说,像这样容易读错的字,还有很多。例如:掰(bai)开的“掰”很多人读错成(ban)亚新体育,豆豉(chi)的“豉”容易读错成(shi)。曹老师介绍说,现在有一位出版社的老工作者何新波利用业余时间写了一本《容易读错的字》,有兴趣的读者可以买来翻翻。